Англо-русский словарь - термины, добавленные пользователем masizonenko: 1.358 <<
8.05.2024 | 4:01:53 | мед. | cruroraphy | крурорафия |
6.05.2024 | 9:19:52 | общ. | rely on | принимать на веру |
5.05.2024 | 14:16:40 | тех. | pick | шило |
5.05.2024 | 7:32:25 | мед. | anterolisthesis | антелистез |
1.05.2024 | 4:14:16 | юр. | legally married | в зарегистрированном браке |
25.04.2024 | 7:55:58 | общ. | bookings essential | по предварительной записи |
25.04.2024 | 7:55:58 | общ. | bookings essential | запись обязательна |
22.04.2024 | 5:57:51 | общ. | history buff | историофил |
4.03.2024 | 1:12:47 | обр. | tutor | семинарист ((разг.) Преподаватель, ведущий семинарские занятия. Противопоставлен лектору (lecturer).) |
8.02.2024 | 3:42:23 | ИТ. | algorithmics | алгоритмизация |
8.02.2024 | 2:55:15 | общ. | Centrosoyuz | Центросоюз ("centrosojuz" на https://rus.coop не найден. rus.coop) |
9.01.2024 | 4:04:26 | общ. | for specified reasons | с указанием причин (gov.au) |
9.01.2024 | 4:03:24 | общ. | for unspecified reasons | без указания причин (gov.au) |
30.12.2023 | 2:23:19 | общ. | children of relationship | общие дети |
20.12.2023 | 4:53:44 | общ. | adopt | взять шефство (Adopt a tree, etc.) |
26.11.2023 | 12:31:00 | тех. | upgradeability | потенциал модернизации |
16.11.2023 | 4:19:10 | общ. | lived experience | собственный опыт |
8.11.2023 | 2:35:10 | Австрал. | ordinary passport | общегражданский заграничный паспорт (gov.au) |
5.11.2023 | 7:53:35 | общ. | storytime | сказка на ночь |
23.10.2023 | 5:33:47 | мед. | hersage | эндоневролиз (hersage [Fr. "combing"] surgical dissociation of the fibers in a scarred area of a peripheral nerve by splitting the sheath and separating the nerve into a ribbon of fine free fibers. Called also endoneurolysis. (Dorland's Illustrated Medical Dictionary, 32rd Ed)) |
9.10.2023 | 8:59:32 | общ. | discreetly | не афишируя |
17.09.2023 | 11:04:45 | мед. | medical receptionist | медрегистратор |
17.09.2023 | 11:04:45 | мед. | medical receptionist | медицинский регистратор |
26.08.2023 | 2:17:07 | юр. | public intoxication | появление в общественных местах в состоянии опьянения (ст. 20.21 КоАП РФ) |
23.08.2023 | 8:45:20 | парикм. | toning shampoo | оттеночный шампунь |
23.08.2023 | 8:45:20 | парикм. | toning shampoo | тонирующий шампунь |
18.08.2023 | 5:52:33 | горн. | chocky bar | износная планка "шоколадка" (os1.ru) |
14.07.2023 | 4:38:43 | Австрал. | Cth | федеральный закон (В конце названий законов. Обшегосударственный; в отличие от законов отдельных штатов) |
14.07.2023 | 4:38:43 | Австрал. | Cth | закон Австралии (В конце названий законов. Обшегосударственный; в отличие от законов отдельных штатов) |
12.07.2023 | 9:44:59 | юр. | lawyers | юридическая фирма (В названиях вроде "Tweedledee & Tweedledum Partners Lawyers" – юридическая фирма "Бобчинский, Добчинский и партнеры".) |
12.07.2023 | 8:14:48 | посл. | A slice off a cut loaf is never missed. | Не постой за волосок – бороды не станет. |
21.06.2023 | 9:43:17 | защ.дан. | technical controls | техническая защита информации (in information security; ср. физическая защита информации – physical controls; правовая + организационная защита информации – administrative controls) |
21.06.2023 | 8:04:56 | общ. | scramble | судорожно пытаться |
2.06.2023 | 3:23:34 | общ. | no through access | прохода нет |
28.05.2023 | 11:33:26 | эл.тех. | earth leakage circuit breaker | реле утечки |
28.05.2023 | 10:41:57 | ГОСТ. | Safety requirements for electrical equipment for measurement, control, and laboratory use | Безопасность электрических контрольно-измерительных приборов и лабораторного оборудования (официально, см. cntd.ru) |
22.05.2023 | 14:31:48 | общ. | build back better | отстроимся лучше прежнего |
20.05.2023 | 6:27:47 | общ. | reality check | сверка с реальностью |
19.05.2023 | 3:56:08 | общ. | lenticular | чечевидный |
17.05.2023 | 7:28:12 | общ. | overconsumption | неуёмное потребление |
16.05.2023 | 8:12:07 | юр. | Modern Slavery Act | закон против современного рабства (Стереотипный перевод "закон о современном рабстве" звучит, как будто закон урегулирует и узаконивает рабство.) |
3.04.2023 | 3:44:27 | иммигр. | passport | паспорт для выезда за границу (Passport – по определению документ для выезда за границу. Дополнения и уточнения вроде 'foreign' и 'international' излишни, а то и вредны ('foreign passport' может быть понято как "паспорт, выданный другим государством").) |
3.04.2023 | 3:36:46 | иммигр. | foreign passport | заграничный паспорт иностранного государства ('Australian passport or foreign passport with Australian visa label') |
16.03.2023 | 2:22:36 | недвиж. | building manager | управдом (в Австралии) |
16.03.2023 | 1:29:13 | недвиж. | strata committee | домовой комитет (в Австралии) |
16.03.2023 | 0:34:13 | недвиж. | strata management company | управляющая компания (в Австралии) |
4.03.2023 | 11:14:45 | юр. | independent contractor agreement | гражданско-правовой договор (в отличие от трудового – employment agreement) |
26.02.2023 | 8:32:05 | городск.застр. | site manager | прораб (старший по стройплощадке (особенно в Австралии)) |
24.02.2023 | 6:41:17 | общ. | cost of living pressure | дороговизна (или pressures) |
24.02.2023 | 2:09:08 | собес. | long day care | группа полного дня (gov.au) |
24.02.2023 | 2:09:08 | собес. | long day care | сад полного дня (gov.au) |
24.02.2023 | 2:07:22 | собес. | occasional care | мини-сад (в детском саду gov.au) |
24.02.2023 | 2:07:22 | собес. | sessional care | мини-сад (в детском саду gov.au) |
24.02.2023 | 2:07:22 | собес. | occasional care | группа неполного дня (в детском саду gov.au) |
24.02.2023 | 2:07:22 | собес. | sessional care | группа неполного дня (в детском саду gov.au) |
23.02.2023 | 7:10:31 | общ. | extract translation | выборочный перевод (термин правительства Австралии) |
21.02.2023 | 2:28:34 | Австрал. | Uluru | Улуру / Айерс-Рок (Официальное двойное название. "Айерс-Рок" постепенно выходит из употребления. gov.au) |
17.02.2023 | 1:06:22 | кадр. | team lead | завотделом (разг.) |
16.02.2023 | 2:19:00 | юр. | magisterial district | судебный участок (мировых судей / magistrates. Magistracy – не совсем оно: По Black's Law Dictionary, "magistracy 1. The office, district, or power of a magistrate. 2. A body of magistrates.") |
13.02.2023 | 3:17:18 | авиац. | rotary wing aircraft engineering | вертолетостроение (ср. самолетостроение – fixed wing aircraft engineering) |
13.02.2023 | 3:17:18 | авиац. | rotorcraft engineering | вертолетостроение (ср. самолетостроение – fixed wing aircraft engineering) |
13.02.2023 | 3:16:25 | авиац. | fixed wing aircraft engineering | самолетостроение (ср. вертолетостроение – rotary wing aircraft engineering / rotorcraft engineering) |
12.02.2023 | 10:24:27 | воен. | non-commissioned ranks | рядовой и сержантский состав (в армии Австралии gov.au) |
9.02.2023 | 13:50:14 | общ. | funeral director | организатор похорон |
9.02.2023 | 13:50:14 | общ. | funeral director | ритуальный агент |
21.01.2023 | 8:14:20 | общ. | unsustainable | бесперспективный |
9.01.2023 | 2:31:32 | энерг. | turbomachinery | лопаточные машины (wikipedia.org) |
8.01.2023 | 12:47:20 | энерг. | steam-injected gas turbine | контактная ГТУ |
8.01.2023 | 12:46:37 | энерг. | steam-injected gas turbine | ПГУ смешения |
9.12.2022 | 0:51:17 | горн. | ground engaging tools | оснастка ковша ("В англоязычных странах для оснастки используют термин Ground Engaging Tools, что дословно можно перевести как "инструмент, цепляющий землю", сокращенно – GET." os1.ru) |
24.11.2022 | 1:59:18 | тех. | upgradability | потенциал модернизации |
8.11.2022 | 4:33:30 | общ. | energy bill | счёт за электричество и газ (В странах без массового центрального отопления или где отопление неактуально.) |
7.11.2022 | 13:25:28 | эл. | microcontamination control | электронная гигиена (ГОСТ Р 50116-92 gostrf.com) |
2.11.2022 | 5:01:50 | тенн. | hitting partner | спарринг-партнёр |
25.10.2022 | 2:02:36 | кул. | levain | опара (закваска (starter) с водой и мукой) |
20.10.2022 | 11:54:24 | вьет. | My Lai | трагедия в Сонгми (The Mỹ Lai massacre (/ˌmiːˈlaɪ/; Vietnamese: Thảm sát Mỹ Lai [tʰâːm ʂǎːt mǐˀ lāːj]) was the mass murder of unarmed South Vietnamese civilians by United States troops in Sơn Tịnh District, South Vietnam, on 16 March 1968 during the Vietnam War. Between 347 and 504 unarmed people were killed by U.S. Army soldiers from Company C, 1st Battalion, 20th Infantry Regiment and Company B, 4th Battalion, 3rd Infantry Regiment, 11th Brigade, 23rd (Americal) Infantry Division. Victims included men, women, children, and infants. wikipedia.org) |
2.10.2022 | 7:26:21 | собес. | child wellbeing | защита прав и интересов ребёнка (в контексте тж. – обеспечение / соблюдение / нарушение и т.п. прав и интересов ребенка) |
19.09.2022 | 2:24:02 | горн. | dilute medium | разбавленная суспензия |
15.09.2022 | 8:34:44 | черч. | mechanical pencil | цанговый карандаш |
14.09.2022 | 1:45:09 | общ. | bad timing | некстати |
4.09.2022 | 8:26:58 | с/х. | peening jig | отбойник (приспособление для отбивания полотна косы) |
4.09.2022 | 8:25:16 | с/х. | peening jig | косоотбойник |
21.07.2022 | 3:18:13 | общ. | bare majority | минимальное большинство |
30.06.2022 | 5:00:48 | ПО. | major release | мажорная версия (ср. minor release – минорная версия.) |
30.06.2022 | 5:00:20 | ПО. | minor release | минорная версия (ср. major release – мажорная версия.) |
9.06.2022 | 10:39:00 | мед. | unenhanced | бесконтрастный (без контрастного усиления) |
9.06.2022 | 10:39:00 | мед. | unenhanced | нативный (без контрастного усиления: нативное сканирование – unenhanced scanning) |
26.05.2022 | 4:41:54 | горн. | resource geologist | ресурсный геолог |
14.04.2022 | 3:19:23 | общ. | underemployed | полузанятый |
14.04.2022 | 3:18:43 | общ. | underemployed | полубезработный |
29.03.2022 | 13:17:51 | юр. | notice of intended marriage | заявление о заключении брака (gov.au) |
22.03.2022 | 2:23:27 | общ. | a means to an end | не самоцель |
21.02.2022 | 9:32:23 | торг. | mom-and-pop | несетевой (несетевая розница; mom-and-pop shop – несетевой магазин(чик)) |
18.02.2022 | 6:18:46 | мет. | door plug | футеровка двери (коксовой печи) |
18.02.2022 | 6:16:02 | мет. | brick retainer | кирпичедержатель |
18.02.2022 | 6:12:32 | мет. | run-of-oven coke | рядовой кокс |
16.02.2022 | 3:33:13 | мет. | charging emission control | бездымная загрузка (коксовых печей. Ср. pushing emission control – беспылевая выдача кокса.: Также может называться "fume emission control" (FEC). thyssenkrupp-industrial-solutions.com) |
16.02.2022 | 3:31:59 | мет. | pushing emission control | беспылевая выдача кокса (ср. charging emission control – бездымная загрузка коксовых печей) |
4.02.2022 | 6:45:34 | австрал. | Easy as. | Легче лёгкого. |
21.01.2022 | 3:11:04 | мор. | messenger line | проводник (Трос-проводник – трос, который используется для подтягивания швартовов к швартовному оборудованию / Messenger line which has to be used to pick up the moorings to mooring equipment. (Российский морской регистр судоходства. Термины, применяемые в морской индустрии. Том 1. Флот. Русско-английский словарь-справочник. Cанкт-Петербург, 2010)) |